06.05.08

Tips & Techniques for Improving Translation

Posted in Translation tagged , at 10:18 am by ravenclaw23

From translating medical documents to translating complex technical manuals, language translation can be a real challenge. With the right techniques, however, translating can be an educational and rewarding experience.

Be equipped with the right resources. Like a soldier going to battle, a translator should be armed with the right tools in order to be victorious. Bilingual dictionaries and thesaurus, including those found in the Internet, are primary translation tools. The Internet is full of references that can help a translator better understand the language he is translating.

Understand the Document. Translation is about translating meaning and not words. A translator should read the entire document first, then he should take some time to imbibe the message of what he read. This is a vital process because it refreshes and opens the linguistic mind of the translator.

Have the Vocabulary Checked. With virtually millions of available translated documents, Google can offer translators a way to double check the accuracy of their work. Translators can also use Google to know the jargons their document should use. For instance, a translator who is working on a medical document can check Google to know how schizophrenia is translated in Spanish.

Leave a Comment